Las empresas que informaron sobre los efectos de las NIIF proporcionaron un juego completo de estados financieros de 2004 actualizados conforme a las NIIF o algunas indicaciones generales sobre los efectos de esas normas en sus informes financieros.
أما الكيانات التي كشفت معلومات عن أثر المعايير الدولية للإبلاغ المالي، فقد قدمت إما مجموعة كاملة من التقارير المالية لعام 2004 التي أُعيد إعدادها وفق هذه المعايير وإما توضيحاً عاماً لأثر هذه المعايير على تقاريرهاالمالية.
Otras normas de contabilidad promulgadas por juntas profesionales de normas de contabilidad, como las normas internacionales de información financiera, prescriben que las obligaciones se contabilicen íntegramente en valores devengados, lo cual requiere que las obligaciones derivadas de las prestaciones con posterioridad a la jubilación se reconozcan y se consignen en los balances de los estados financieros y que las futuras prestaciones de los funcionarios en activo que se acumulan anualmente se consignen como gastos cada año hasta que los funcionarios tengan derecho a recibir las prestaciones.
وتقضي معايير محاسبية أخرى تنشرها مجالس المعايير المحاسبية المهنية ومنها على سبيل المثال المعايير الدولية للتقاريرالمالية، بمحاسبتها على أساس الاستحقاق الكامل وتشترط إثبات الالتزامات المتصلة باستحقاقات ما بعد سن التقاعد والإبلاغ عنها في الميزانيات المدرجة في البيانات المالية، وتسجيل المبلغ السنوي المتراكم من استحقاقات المستقبل للموظفين العاملين في بند النفقات في كل سنة إلى حين يصبح فيه الموظفون مؤهلين للحصول على تلك الاستحقاقات.